カテゴリ:France( 4 )

Oh Montmartre !

オップラー!

今年はすごいって聞いてたけれども・・・
まさかこんな事になってるとは思わなかったよ

Lire la suite »
[PR]
by mkuke | 2010-12-11 00:26 | France

ロマネスコ

シューロマネスコという野菜があります
d0101675_21302490.jpg

まるで大仏の頭みたい・・・イガイガしてて

でも色が鮮やかな黄緑で・・・

最初見た時は ちょっと気味悪くって
およそ食べようと思えなかったのですが・・・

Lire la suite »
[PR]
by mkuke | 2010-10-31 21:39 | France

バスクリネンのこと

バスクに行く前にすこしだけバスクリネンについて調べました

元々は麻に細かく複雑な菱形の織りを施し
その上にインディゴ染めの青いラインが入っていたそうです
それが1960年代に バスクの7つの地方を表す
7本ラインを入れるようになったとか

ちなみにストライプは『波』を表しています

基本のバスクカラーは赤 白 緑
バスクの旗の色ですね!
赤はバスク人 緑は「ゲルニカのオーク」
(バスクの伝統的な議会が行われた木 法や民族の自治 自由の象徴)
白はカトリックへの信仰を意味しているそうです
d0101675_2305330.gif


Lire la suite »
[PR]
by mkuke | 2010-10-29 23:21 | France

Ô cathédrale de Strasbourg

入社式 & 全体会議がありました

会議ではいつも何かしらお題がでて 個人発表をさせられるのですが
今回 ストラスブール大学の校歌 というのを発表した人がいました

なに?それは調べねば! って事で早速調べてみましたよ

Chanson de l'Université de Strasbourg

Cathédrale couleur du jour
Prisonnière des Allemands
Tu comptes inlassablement
Les saisons les mois les moments
Ô cathédrale de Strasbourg

Ils étaient partis emportant
Ce que contient une besace
Le souvenir de tes rosaces
Et de cigognes sur l'Alsace
Cela fait un bon bout de temps

Enseigner c'est dire espérance
Étudier fidélité
Ils avaient dans l'adversité
Rouvert leur Université
À Clermont en plein coeur de France

Maîtres du haut savoir ancien
Jeunes gens aux regards de juges
Vous préparez dans ce refuge
Les lendemains du grand déluge
Quand Strasbourg reverra les siens

Science longue patience
Mais d'où vient qu'ici tout s'est tu
Les Nazis sont entrés et tuent
La force est leur seule vertu
La mort est leur seule science

Ils dispersent d'un poing de fer
Jusqu'aux cendres de nos foyers
Ils tirent au hasard Voyez
Ce corps sur la chaire ployé
Que faire mes amis que faire

Le massacre des Innocents
Sachez qu'Hérode s'il l'ordonne
C'est peur d'un enfant de madone
Parmi vous qui naît et s'étonne
De la belle couleur du sang

Les fils de Strasbourg qui tombèrent
N'auront pas vainement péri
Si leur sang rouge refleurit
Sur le chemin de la patrie
Et s'y dresse un nouveau Kléber

Des Klébers par le temps présent
Il en est cent il en est mille
Des militaires des civils
Dans nos montagnes et nos villes
Des Francs-Tireurs et Partisans

À Strasbourg nous irons ensemble
Ainsi qu'il y a vingt-cinq ans
La victoire est dans notre camp
À Strasbourg dites-vous mais quand
Regardez les Prussiens qui tremblent

À Strasbourg à Prague à Oslo
Trois universités martyres
Regardez-les tandis qu'ils tirent
Sachant déjà qu'ils vont partir
Et que la défaite est leur lot

Regardez-les comme ils faiblissent
Conscients de leur destinée
Les bourreaux sont les condamnés
Nous les chasserons cette année
Malgré leurs chars et leurs complices

Aux armes héros désarmés
Pour Strasbourg la France et le monde
Entendez cette voix profonde
Qui gronde qui gronde qui gronde
Meurent les assassins gammés

Cathédrale couleur du jour
Prisonnière des Allemands
Tu comptes inlassablement
Les saisons les mois les moments
Ô cathédrale de Strasbourg

フランスの偉大な詩人 アラゴン が書いたそうです

ところで ストラスブールの3大学
ルイ・パスツール ロベール・シューマン そして我が マルク・ブロック
が 統合されていたそうで・・・
全然しらなかったー


d0101675_21462279.jpg

懐かしの IIEF
[PR]
by mkuke | 2010-03-28 21:49 | France